5 – Olá, clientes!
Stáli jsme před naším hotelem. Tedy přesněji řečeno;
Sabrina a Wolodijowski stáli - já ležel na silnici s vyplazeným jazykem!
„Hezká noclehárna,“ řekl Wolodijowski a ukázal na
čtyři hvězdičky, které se skvěly na vstupních dveřích. „Jsem zvědavej, po
kolika palandách budou cimry.“
Zvednul jsem se ze země, protože z protější
strany ulice se na mě hladově dívala smečka koček a řekl: „My máme manželskou
postel a přistýlku. Tady to tak stojí v poukazu.“
„No moment,“ ozvala se Sabrina a vzala mi poukaz
z ruky. „To jsem ovšem netušila. Já myslela, že máme každý svůj pokoj.
Přeci nebudu spát s vámi dvěma v ložnici?!“
Wolodijowski pokrčil rameny. „A to mně je to fuk. Já
budu klidně s Vadimem v posteli. Alespoň nám bude v noci teplo.“
„Tak to ani omylem,“ řekl jsem Walimu. „Jsme přece
džentlmeni a na manželskou postel pustíme Sabrinu. A ty si lehneš na přistýlku,
aby tam měla pohodlí… Se mnou.“
Sabrina nás vzala kolem ramen. „Hoši hoši. Já to vidím
asi takhle. Já budu spát na manželské posteli…“
„Vždyť jsem to právě povídal,“ řekl jsem.
„Ne nepovídal,“ pokračovala Sabrina. „Nech mě domluvit,
Vadime. Myslím, že to vyřešíme k naprosté spokojenosti všech. Wolodijowski bude
spát s Vadimem na přistýlce a já budu sama na posteli. Tím budete
spokojení oba dva. Wali. Tobě bude teplo. A Vadime, ty můžeš mít dobrej pocit,
že jsi džentlas. Nějaké námitky pánové?!“
Raději jsem nic nenamítal, jelikož, když Sabrina něco
vysvětluje tónem učitelky z první třídy, tak jí není radno odporovat.
Jednou jsem to viděl. Přesně takhle říkala jednomu
tenťákovi, aby byl tak laskav a nesedal si s pivem na schůdky od
maringotky, kde bydlí holky, protože jestli to udělá ještě jednou, musela by na
něj být moc a moc drsná. Tak drsná, že by ho to mohlo rozplakat.
Milej tenťák jí nebral vážně. Druhej den si tam kecnul
zase. Sabrina vyšla ven a v ruce držela kabelku. Promluvila k němu,
jako když medu ukrajuje. „Drahoušku. Pusinko. Včera jsem tě o něco žádala.
Opakovat to nebudu. Nyní na tebe musím být velmi, ale velmi drsná. Nejspíš tě
rozpláču a věř, že mi to nedělá vůbec žádnou radost.“
Měla recht. Stavěč se během pár vteřin rozplakal.
Sabrina mu totiž přejela po ksichtu hodně drsným šmirglpapírem, kterej měla
v kabelce. Stavěč si už pak nikdy v životě na něčí schůdky nesednul.
Ačkoliv jsem měl vážné pochybnosti o tom, že by měla
Sabrina někde v plavkách zastrčenej šmirgl, neodporoval jsem. Viděl jsem
totiž, že se významně zadívala na obří kaktus rostoucí na záhonku před vchodem.
Když jsme si takhle hezky a v přátelské atmosféře
rozdělili, kde budeme spát, vešli jsme do hotelu.
Přistoupil jsem k recepci a položil na pult
poukaz. Slečna recepční se mile usmála a řekla: „Olá. Seňores a seňorita
clientes?“
„Těší mě, slečno. Chápu. Vy Olá a já Vadim. Slečno
Olá. My los tros muchachos. My bydlet v ubikácijo hotelo. Chápíto
seňorito? My from exotikos. Evropa. Ty znáš, seňorito?“
Slečna recepční, k našemu překvapení promluvila po
našem. „Ach tak. Vy být Čeko?“
„Jasně. Jsme Češi. Jen tuhle Wolodijowski není Čeko,
ale Poláko,“ děl jsem potěšeně, že se bez problémů domluvíme. „Tuhle máme
poukaz. Tak si ho přelouskejte, a můžete nás ubytovat.“
Slečna se začetla o poukazu a pak řekla: „Un momento.
Já muset zavolat siňor director.,“ a začala vytáčet číslo.
„Výborně. To bude nejspíš s pořádným přivítáním.
Je vidět, že tohle není nějaká kůča u Mácháče. Tady chodí klienty vítat sám
ředitel!“ zatetelil jsem se a těšil se na uvítací drink.
Slečna recepční chvíli mluvila do telefonu, a když ho položila,
řekla: „Seňor director se velmi zlobit, že vy tu nebýt o mucho čas dřív.“
„Pan ředitel se nemusí zlobit. Měli jsme cestou menší
problémy,“ odpověděl jsem jí. „Však si nás tu ještě užije až až. Kvůli tomuhle
zpoždění nemusí dělat cestovce problémy.“
Slečna povytáhla obočí. „Seňor director se nezlobit na
oficina de turismo. Seňor být mucho rozlobený na vás.“
„Na nás?! A to jako proč?“
„Seňor povídat, že vy už muset dnes ráno být
v restauranté. A vy nikde.“
„Jo tákhle,“ řekl jsem a otočil se na Wolodijowského a
Sabrinu. „Nejspíš byl rozladěnej, že nám museli schovat snídani. To se nemusí
bát. My si to dáme klidně spolu s večeří.“
Waldemar kývnul, že souhlasí a spokojeně si pohladil
břicho.
Znenadání se rozlétly jedny dveře a do haly vstoupil
pomenší kudrnatý muž v obleku.
„Ááááá. Tres estupídos!“ vykřiknul, když nás uviděl.
Hrnul jsem se k němu a podával mu ruku. „Tak tak seňore. My jsme tři a
nastupujeme.“
Docela se mě dotklo, když s pohrdavým odfrknutím
odstrčil mojí ruku. Zadíval se na nás a na něco se zeptal recepční. Ta pak
ukázala na mě. Ředitel si mě změřil pohledem a pak se zeptal: „Tú eres
comico?“ Slečna recepční hned překládala. „Seňor se ptá, jestli jste komik?“
„Jistě. Jsem prvotřídní klaun. Proč se ptá?“ recepční
mu to přeložila a ředitel hned vykřiknul: „Bravo! Puede trabajar esta noche!!!“
„Je nějakej nadšenej ne?! Skoro, jako by mě znal.“
řekl jsem se recepční.
„Seňor director říká, že vy vystoupit už dnes večer.“
„Já? To moje sláva dosáhla, až na Mallorcu, že jsem tu
žádanej? No já, ale nevím. Mám přeci dovolenou. Možná pro jednou. Až si zaplavu
v moři a něčeho se navečeřím, tak možná jo.“
„To vy se mucho splést. Vy žádné plavání. Vy teď
ubytovat a honem do kuchyň.“
„S tím souhlasím,“ hned řekl Wolodijowski. „Je třeba
se pořádně nadlábnout. Plavání nám neuteče.“
„Já si to myslím taky,“ přitakala Sabrina. „A já si
hlavně musím sehnat něco na sebe. V plavkách tu nemůžu chodit pořád. Hele.
Olá. Kde je tu nějakej krám s hadrama. Wolodijowski mi nechal kufr na
letišti, tak potřebuju nějaký oblečení.“
„Hadr? Á chápu. To se nebát. Hadrů, od hotelová
služba, vy dostat kolik potřebujete. A oblékneme si vás taky.“
„Aj. Tak tady se mi líbí!“ zakřenila se Sabrina.
„Hotel, ve kterým mě oblíknou. To si dám líbit. Kdy mi teda dáte něco na sebe?“
Recepční to přeložila řediteli, který odpověděl
něco v té jejich hatmatilce. „Prý se nemusíte starat.“ řekla recepční.
„Hned po ubytování vás obléknout šéfka pokojských. Ale vy se už nezdržovat. Jít
za mnou,“ dodala a vybídla nás k následování.
Zamířil jsem ke schodišti, které vedlo do pater, ale
recepční mi ukázala na na výtah. „Vy tam jít.“
„Aha. Jsme asi docela vysoko. Po schodech by to trvalo
dlouho,“ řekl jsem a ještě se jí zeptal. „Povídali nám v cestovce, že
z vašich balkonů je prej vidět moře. Je to pravda?“
Recepční stiskla ve výtahu tlačítko a kývla. „Sí. Moře
je z balkonů vidět.“
Výtah se rozjel a já zavřel oči a představil si tu
krásu a to, jak voní moře a… A pak se výtah zastavil a dveře se otevřely a mě
praštilo do nosu něco, co nemělo s mořem nic společnýho. Takovej puch!
Otevřel jsem oči a na displeji uviděl svítit mínus tři!
„Jste se asi spletla ne? Jsme někde ve sklepě. Měli
jsme jet nahoru. Tady nejspíš moře z okna neuvidím.“ nevrle jsem zavrčel.
„No! Nespletla. Pomocný personál bydlí v suterén.
A mít pravda. Tady v kobka žádná výhled.“
„Jakej personál?! My jsme rekreanti. Jsme to vyhráli,“
křičel jsem. „Vždyť se podívejte na poukaz.“
„Na poukaz být, že kdykoliv všechno možná změnit
seňor. Vy být u nás na mucho práce. Jediný, co se nezměnit, být, že vy tu
zadarmo. Nic nám nemuset platit. Tak zní smlouva s oficino de turismo, kde
vy být polapeni. Copak vy si myslit, že dnes být něco zadarmo?“ a pak nás
vystrčila ze dveří výtahu!
Stál jsem jak solnej sloup. Sabrina byla taky ještě
v šoku. Jen Waldemar se přiblble usmíval a pak řekl: „To je dobře, že jsme
tady. Tady nám to nebude prát do oken co?! Kde je asi ta kuchyň. Už mám hlad.“
No asi takhle. Sabrina opravdu dostala spoustu hadrů.
Dali jí i mop a koště. A nějaká zástěra se taky našla. Já každý ráno čistil
bazén a pak šel škrábat brambory a krouhat zeleninu na saláty. Ale to se dalo
přežít. Za to ty večery! Vystupovat před stovkou přiopilejch Němců, je značně
vysilující zážitek. Mít na obličeji prasečí rypák a dělat: „Ich bin eine kleine
schweinkopf“ to vám na sebedůvěře nedodá, i když se ty lidi smějou jak
pominutý.
Wolodijowski si ovšem příliš nestěžoval. Přidělili ho
k vynášení a třídění odpadků, takže si svejch vytouženejch švédskejch
stolů užil opravdu hodně. Taky jako jedinej přibral pět kilo! U moře jsem za
celou dobu nebyl. Ale alespoň jsem, když jsem večer zalezl na matraci vedle
Wolodijowského (měli jsme jednu napůl. Sabrina měla dvě sama pro sebe) usínal,
slyšel to moře šumět! A vůbec nevěřím Sabrině, když mi pořád říkala, že to
slyším splachování z hajzlíků, který jsou nad naším sklepem.
Nevyšlo to, jak mělo. Ale možná to bylo trochu naše
štěstí. Když jsme to pak vylíčili principálovi, vůbec se na nás nezlobil a
dokonce řekl, že nám to ze srdce přeje. A to tak, že opravdu moc a moc…
KONEC
Žádné komentáře:
Okomentovat